Коми (зырянский)-русский словарь - кыссьыны
Перевод с коми (зырянского) языка кыссьыны на русский
неперех.1) тащиться, дотащиться, притащиться; плестись;
нопйӧн кыссьыны — тащиться с котомкой;бӧж кыссьӧ джоджӧд — подол тащится по полу;весиг пӧрысьяс кыссьӧмаӧсь — даже старые притащились;ӧдва кыссьыны — еле плестись
2) ползти, приползти, отползти; ползать;
бауӧн кыссьыны — ползти на четвереньках;кыссьыны-локны — приползти-прийти;кыссьӧмӧн — (деепр.)матыстчыны — приблизиться ползком; приползти;кыссьыны нӧрыс вомӧн — переползти через пригорок кыссьынычужлӧм лэбавны оз вермы — посл. рождённый ползать летать не может
3) тянуться, продолжаться; длиться;
доклад дыр оз кыссьы — доклад долго не затянется;сёрни кыссис вой шӧрӧдз — беседа продолжалась до полуночи;тайӧ делӧыс кыссис кык во — это дело тянулось два года;тыш, гашкӧ, кутас кыссьыны — борьба, возможно, будет продолжаться;чукӧртчӧм кыссис дас лун — съезд шёл десять дней;ю сайын кыссьӧ вӧр — за рекой тянется лес
4) тянуться, тяготеть;
век на важӧ кыссьӧ — он всё ещё к старому тянется;кыссьыны ёрта-ёрт дінӧ — тянуться друг к другу;кыссьыны театр уджӧ — тяготеть к сценической деятельности;югыдлань кыссьыны —
прям. и перен. тянуться к свету5) тянуться; идти друг за другом;
йӧз кыссьӧны вичколань кузь нюкыльӧн — длинной вереницей люди тянутся к церкви
6) дотянуть разг.;
ог тӧд, кыдзи меным кыссьыны удждонӧдз — не знаю, как мне дотянуть до зарплаты
7) загустеть;
кисель эз кыссьы — кисель не загустел
8) пролегать;
туй кыссьӧ вӧр дорті — дорога пролегает мимо леса