Украино-Русский словарь - на
Перевод с украинского языка на на русский
на
_I предл. 1> с вин. п.
а> на
покласти на стіл — положить на стол
б> (при обознач. отрезка времени, при выражении направления действия к какому-н. моменту времени) на; в (только при обознач. отрезка времени часто с заменой вин. п. предложным), устар. о, (перед гласными) об; к (чему), (перед соч. некоторых согласных) ко (только при указании направления действия)
на кінець року — к концу года
бути на десяту годину — быть к десяти часам
200 гривень на місяць — 200 гривен в месяц
слово кінчається на приголосний — слово кончается согласнымна согласный
в> (при указании назначения предмета, цели или направления действия) в, к, (перед соч. некоторых согласных) ко; для; на
на знак дружби — в знак дружбы
на краще — к лучшему
йому на втіху — для его удовольствия
трохи на схід — немного к востоку
яйця на сніданок — яйца к завтракуна завтрак
г> (для обознач. места при глаг. движения) на, в, (перед соч. некоторых согласных) во
поїзд на Київ — поезд на Киев
поїхати на село — поехать в село
д> (для обознач. перехода в другое состояние) на; в, (перед соч. некоторых согласных) во
вода перетворюється на пару — вода превращается в пар
е> (согласно, соответственно, сообразно) по (чему)
на вимогу — по требованию
на запрошення — по приглашению
на його бажання — по его желанию
на мій погляд — по моему мнению
ж> (для обознач. сближения, столкновения, соприкосновения) о, (перед гласными) об
спіткнутися на поріг — споткнуться о порог
з> (в условно-временном знач.) при
на саму згадку — при одном воспоминании
и> (при указании ограничивающего условия) для
на свої роки він дуже розвинений — для своих лет он очень развит
к> (в вводн. сл.) к
на жаль — к сожалению
на щастя — к счастью
л> в отдельных случаях переводится конструкциями без предлогов
бачити на власні очі — видеть собственными глазами
гукати (на кого) — разг. зватьокликать (кого) 2> с предлож. п.
а> на
на зорі — на заре, реже по заре, зарёю
на моїх очах — на моих глазах
грати на роялі, скрипці — играть на рояле, скрипке
б> (при указании на количество составных частей предмета) на; (иногда) о, (перед гласными) об
стіл на трьох ніжках — стол нао трёх ножках
_II част.; разг.
на
_III межд.
ну
а> на
покласти на стіл — положить на стол
б> (при обознач. отрезка времени, при выражении направления действия к какому-н. моменту времени) на; в (только при обознач. отрезка времени часто с заменой вин. п. предложным), устар. о, (перед гласными) об; к (чему), (перед соч. некоторых согласных) ко (только при указании направления действия)
на кінець року — к концу года
бути на десяту годину — быть к десяти часам
200 гривень на місяць — 200 гривен в месяц
слово кінчається на приголосний — слово кончается согласным
в> (при указании назначения предмета, цели или направления действия) в, к, (перед соч. некоторых согласных) ко; для; на
на знак дружби — в знак дружбы
на краще — к лучшему
йому на втіху — для его удовольствия
трохи на схід — немного к востоку
яйця на сніданок — яйца к завтраку
г> (для обознач. места при глаг. движения) на, в, (перед соч. некоторых согласных) во
поїзд на Київ — поезд на Киев
поїхати на село — поехать в село
д> (для обознач. перехода в другое состояние) на; в, (перед соч. некоторых согласных) во
вода перетворюється на пару — вода превращается в пар
е> (согласно, соответственно, сообразно) по (чему)
на вимогу — по требованию
на запрошення — по приглашению
на його бажання — по его желанию
на мій погляд — по моему мнению
ж> (для обознач. сближения, столкновения, соприкосновения) о, (перед гласными) об
спіткнутися на поріг — споткнуться о порог
з> (в условно-временном знач.) при
на саму згадку — при одном воспоминании
и> (при указании ограничивающего условия) для
на свої роки він дуже розвинений — для своих лет он очень развит
к> (в вводн. сл.) к
на жаль — к сожалению
на щастя — к счастью
л> в отдельных случаях переводится конструкциями без предлогов
бачити на власні очі — видеть собственными глазами
гукати (на кого) — разг. звать
а> на
на зорі — на заре, реже по заре, зарёю
на моїх очах — на моих глазах
грати на роялі, скрипці — играть на рояле, скрипке
б> (при указании на количество составных частей предмета) на; (иногда) о, (перед гласными) об
стіл на трьох ніжках — стол на
_II част.; разг.
на
_III межд.
ну
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
_I предл. 1> (пространственные отношения:) а> (с вин. п.) на (кого-що)выйти на дорогу — вийти на дорогу, вийти на шляхсесть на место — сісти на місце б> (с предл. п.) на (кому-чому)выступить на конференции — виступити на конференціїспеть на дереве — достигати на дереві, дозрівати на дереві 2> (временные отношения:) а> (с вин. п.) на (що); (при обозначении срока, предшествующего чему-л. еще) проти (чого); при словах, обозначающих время, обычно переводится беспредложными конструкциямивзять на некоторое время — узяти на якийсь час, узяти на деякий час, узяти на певний часв ночь на девятое мая — у ніч на дев'яте травня, у ніч проти дев'ятого травняна будущее время — на майбутній час, на майбутнє; (впредь) надаліна следующий день — назавтра, другого дня, наступного дня, на другий деньпо состоянию на первое июля — (за) станом на перше липня б> (с предл. п.) на, реже при и беспредложные конструкциина днях — днями, на днях, за кілька деньна прошлой неделе — минулого тижня, на тому тижні, на тім тижніна старости лет — на старості літ, при старості літ 3> (количественные отношения:) а> (с вин. п.) на (що)прыгнуть на четыре метра — стрибнути на чотири...Русско-украинский словарь
Украино-Английский словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 17885 | |
2 | 15649 | |
3 | 14986 | |
4 | 11197 | |
5 | 11079 | |
6 | 10326 | |
7 | 9955 | |
8 | 9743 | |
9 | 9537 | |
10 | 9354 | |
11 | 8839 | |
12 | 8667 | |
13 | 8092 | |
14 | 7727 | |
15 | 7718 | |
16 | 7657 | |
17 | 7639 | |
18 | 7409 | |
19 | 7346 | |
20 | 6814 |