Поиск в словарях
Искать во всех

Полный немецко-русский словарь - hals

 

Перевод с немецкого языка hals на русский

hals

m шея; (Kehle) горло; Kochk. шейная часть, зарез; fig. (Flaschenhals) горлышко; Tech. шейка (a. Mus.); горловина; aus vollem Halse во всё горло; Hals über Kopf с бухты-барахты, очертя голову; bis zum Hals по уши; sich den Hals brechen свернуть (себе) шею; den Hals nicht voll kriegen (von) не знать меры (в П), быть жадным (к Д); er hat jemanden auf dem Hals у него (сидит) на шее (И); um den Hals fallen бросаться/вешаться на шею; sich (D) auf den Hals laden взвалить на себя обузу; in den falschen Hals bekommen принять за обиду; ... bleibt/blieb im Hals stecken ... застрял(а, -о, -и) в горле; vom Halse bleiben отвязываться (D от Р); sich vom Hals schaffen отдел(ыв)аться (A от Р)

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Hals.wav m -es, Halse 1) шея sich ,einander, an die Halse gehen — разг. лезть в драку j-m um den Hals fallen — броситься кому-л. на шею, обнять кого-л. 2) разг. (об обузе) sich j-m an den Hals hangen ,werfen, — вешаться кому-л. на шею ich habe ihn auf dem Halse — он сидит у меня на шее sich (D) die Polizei auf den Hals hetzen — навлечь на свою голову полицию sich (D) etw. auf den Hals laden — взвалить на себя какую-л. обузу sich (D) eine schlimme Geschichte ,Sache, auf den Hals laden — ввязаться в скверную историю sich (D) selbst etw. auf den Hals reden — накликать на себя беду j-m etw. auf den Hals schicken ,bringen, — навязать кому-л. что-л.; навлечь на кого-л. какую-л. неприятность bleib mir damit vom Halse! — не приставай ко мне с этим! er ging mir nicht vom Halse — он пристал ко мне как банный лист halten Sie mir diesen Menschen vom Halse! — избавьте меня от этого человека! sich (D) j-n, etw. vom Hals(e) schaffen ,schutteln, walzen, — отделаться, отвязаться от кого-л., от чего-л.; сбыть с рук кого-л., что-л. 3) (как символ жизни) sich (D) den Hals brechen — сломать себе шею es kann ihm ,ihn, den Hals kosten — это может ему стоить головы ,жизни, das wird den Hals nicht kosten ? это не опасно для жизни; не так страшен чёрт, как его малюют j-m den Hals umdrehen — свернуть голову кому-л. etw. mit dem Halse bezahlen — поплатиться жизнью за что-л. es geht um den Hals — это вопрос жизни sich um den Hals reden — поплатиться (головой) за свою болтливость um...
Большой немецко-русский словарь
2.
  шея, горло ...
Краткий немецко-русский словарь
3.
  m -es , H älse 1. шея j-m um den Hals fallen* (s) броситься кому-л. на шею 2. горло , глотка der Hals ist trocken горло пересохло 3. горлышко (бутылки) 4. анат. , мед. шейка (напр. матки , зуба) 5. тех. горловина; шейка 6. муз. гриф (скрипки и т. п.) а sich (D) den Hals brechen* сломать себе шею es kann ihm den Hals kosten разг. это может стоить ему головы den Hals nicht voll (genug) kriegen (können*) разг. быть ненасытным einen langen Hals machen разг. любопытствовать; с любопытством смотреть Hals über Kopf разг. 1) опрометью , сломя голову 2) второпях , как попало sich j-m an den Hals hängen вешаться кому-л. на шею ich habe ihn auf dem Hals(e) разг. он сидит у меня на шее j-m j-n auf den Hals hetzen разг. натравливать , напускать кого-л. на кого-л. sich (D) etw. auf den Hals laden* разг. взвалить на себя какую-л. обузу sich (D) selbst etw. auf den Hals reden разг. накликать на себя беду j-m etw. auf den Hals schicken разг. 1) навязать кому-л. что-л. 2) навлечь на кого-л. какую-л. неприятность aus vollem Hals(e) lachen смеяться во всё горло das Herz schlug ihm bis zum Hals(e) herauf его сердце сильно билось bis zum Hals in Schulden stecken быть по уши в долгах; @ быть в долгу как в шелку in seinen eigenen Hals lügen* разг. лгать с корыстью ich hab's im Hals разг. у меня болит горло das Wort blieb ihm im Hals(e) stecken слова застряли у него в горле j-m über den Hals kommen* (s) разг. застать кого-л. врасплох; @ свалиться кому-л....
Немецко-русский словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1539
2
1287
3
1260
4
1075
5
1047
6
977
7
976
8
896
9
877
10
788
11
742
12
708
13
699
14
645
15
638
16
613
17
607
18
542
19
533
20
531